РАСШИФРОВКА НАЗВАНИЙ КНИГ И ИМЁН “КИТАЙСКИХ” ПЕРСОНАЖЕЙ РАССКАЗА “НИЖНЯЯ ТУНДРА”(Китайская философия.Энциклопедический словарь. Гл. ред. М. Л. Титаренко. М., 1994) ЖЕНЬ ЦИ. Жэнь – гуманность, человечность, милосердие, доброта.Ци – орудие, конкретное явление, способность.
С этим термином также связаны идеи специализации и полезности.
ЧЖЭНЬ ЧЖАО. Чжэнь – “истинность” (подлинность, истинность, природа). В средневековых даосских трактатах ипостась дао,
явленная в вещах как “Истинное одно”, которое выступает и в качестве
постижения дао человеком. Средство такого постижения – “сбережение Одного”
и сосредоточение на духовно-телесной целостности личности в её единстве с
дао.
“ГУАНЬ ЦЗЫ” – один из крупнейших древнекитайских философских трактатов, объединяющих произведения разных авторов, в основном, 4-3 вв. до н.э. “ИНЬ ФУ ЦЗИН” – “Канон тайных знаков”. Один из основных даосских канонических текстов. Текст посвящён учению о единстве мира, в котором всё сущее взаимосвязано, и каждая вещь существует за счёт всего целого. И ПО. И – долг, справедливость, значение, смысл. Отражает принцип поведения харизматического лидера. По – очевидно “некитайское” происхождение этой части имени. Скорее всего, оно отсылает к “проклятому поэту” Эдгару По. Ю ЛИ. ЛИ – принцип, закон, благопристойность. Но не исключено, что это имя – просто шутка Пелевина, намёк на какую-то Юлю. ЮАНЬ МЭН – стёбовая расшифровка имени есть непосредственно в тексте рассказа: “чувак с бабками”. Другой – вроде бы и не нужно. |
О сайте | О них | Музыка | Главная | Критика | Наука | Литература | Кино | Пресса | Гости | Друзья